Prevod od "farei in" do Srpski


Kako koristiti "farei in" u rečenicama:

Se una signora iniziasse a piangere, mi farei in quattro per lei.
Ja to razumijem. Dama poène plakati, išèupao bih si srce za nju.
Ci sono cose che probabilmente farei in modo diverso se potessi farle daccapo, però non posso!
U nekim trenucima bi drugaèije postupila da mogu. Ali, ne mogu!
Vedi, ho 42 anni, e anche se mi regalassero un sogno per ogni anno, non farei in tempo a godermeli.
Imam 42 godine. Da mi se ostvari i jedan godišnje, nema vremena.
Se solo potessi farle esplodere la testa con la sola forza del pensiero, lo farei in questo preciso istante.
Kunem se, kad bih mogla raznijeti glavu samo mislima? To bih upravo sada radila.
Credimi, se ti potessi portare via, lo farei in un microsecondo.
Veruj mi, da mogu da menjam mesto sa tobom, uradio bih to za jebenu sekundu.
Per essere onesti con lui, non ho idea di quello che farei in una situazione come quella.
Pošteno prema momku. Nemam predstavu o tome kako bih ja postupio u toj situaciji.
Signora, se avessi a disposizione un genio nubiano, farei in modo che le sue dita negre sollevassero il mio albergo... e lo posassero a Denver, come ha fatto lei con il suo oro.
Madam, kad bih imao Nubijskog duha na raspolaganju ja bih se postarao da on svojim crnaèkim prstima ponese moj hotel i odnese ga u Denver, kao što ste vi odneli svoje zlato.
Io farei... in modo di concentrarmi per portare a termine il lavoro.
Biste li mogli? Ja bih... se koncentrirao na obavljanje posla.
Se dovessi rifare tutto lo farei in modo diverso, sai?
Да могу све испочетка, учинио би све другачије, знаш?
Mio caro Re Katuunko, non farei in altro modo.
Dragi kralju Katuunko, ništa drugo ne dolazi u obzir.
Beh, almeno è un buon momento per radergli la nuca. lo farei in fretta.
Pravo vrijeme da mu obriješ vrat, ja bih ga brzo.
Oh, lei me la farei in un minuto, con del cioccolato e delle ciliegie sul suo corpo.
Vau, odradio bih je za minut sa šlagom i višnjom na vrhu.
Se potessi riportarla indietro, lo farei in un attimo.
Kad bih je mogao dovuæi nazad, uèinio bih to u trenu.
Se io potessi tornare indietro e prendere il suo posto, Lo farei in un secondo.
Kad bi se mogao vratiti tamo i zameniti se s njim, ne bi razmišIjao ni trenutak.
Se io e Nathan divorziassimo e lui e Taylor si facessero vedere tutti pucci-pucci, non solo non li vorrei rivedere mai piu', ma farei in modo che nessuno li vedesse piu'.
Ako se ja i Nathan razvedemo i on i Taylor se pojave ljubakajuæi ne samo da ih neæu vidjeti više nego nitko neæe.
Se fossi in voi, farei in modo di sparire prima.
Da sam na vašem mjestu, otišla bih do tada.
Se fossi la signorina Buck, farei in modo che fosse punita.
Da sam ja gðica Buck, kaznila bih je.
Beh, perchè io farei in modo che nel nostro campo nessun altro ti assumesse.
Zato što bih se ja postarao za to da te više niko ne zaposli?
Se mi chiedessi di lasciare la carica di Procuratore Capo oggi stesso... lo farei in un batter d'occhio.
Ako me tražiš da ostavim ured državnog odvjetnika danas, Uèinio bih to u trenu.
Se ama i suoi figli, come io amo i miei... farei in fretta.
Ako voliš svoju decu kao što ja volim moju, požurio bih.
Se dovessi farlo, e non sto dicendo che lo faro'... lo farei in un posto fuori dal Paese, da qualche parte dove lo zio Sam non guardi.
Ako bih to uradio, a ne kažem da hoæu, želim to uraditi negdje gdje ujak Sam ne vidi, negdje van države.
Farei in modo che tutti lo venissero a sapere. E che queste persone avessero cio' che meritano.
Pobrinula bih se da svako za to sazna, da ti ljudi dobiju ono što zaslužuju.
Se fossi Madigan, farei in modo che sembrasse che Betty Carter abbia manomesso quei monitor di anidride carbonica in un atto di sabotaggio... e poi sia morta nel tentativo.
Da sam ja Madigan, napravio bih da izgleda kao da je Beti Karter petljala oko CO2 monitora tokom èina sabotaže, a onda je umrla tokom pokušaja.
Mi manca mio marito, Olivia, e se potessi fare qualunque cosa per riaverlo, la farei, in un attimo.
Nedostaje mi moj muž, Olivija, i da postoji nešto što bi mogla da uradim da ga vratim, uradila bih to, u trenu.
E cosa farei in tutto quel tempo?
Šta bih ja radio na odmoru?
Beh, penso che se stessi per uccidere qualcuno... non lo farei in una fabbrica brulicante di polizia.
Da ja želim nekog ubiti, ne bih to uèinio u tvornici punoj policije.
Se potessi far volare le cose... farei in modo di divertirmi.
Da ja mogu da nateram stvari da lete, zabavila bih se s tim.
Lo stavo dicendo ai ragazzi, se potesi scambiarmi con te, lo farei in un batter d'occhio.
Baš sam govorio deèkima, kad bi se mogao mijenjati s tobom, bih u tren oka.
Convincimi che dovrei tradirla un'altra volta... perche' e' questo che farei in questo caso.
Увјери ме да би је требала издати по други пут јер ћу се осјећати да то радим.
E non lo farei in modo discreto, ma sfacciatamente, alla luce del sole.
Bih to učiniti drsko i na otvorenom.
Ma io ti ho amata e desideravo solo che ti adeguassi al mio modo di fare e se solo tuo figlio mi venisse incontro, farei in modo che egli abbia un brillante futuro.
Ali ja sam te voleo i želeo, možda ne mnogo, ali ako tvoj sin hoæe da me vidi samo uz kompromis, onda æu se pobrinuti da ima dobru buduænost.
Ci sono un sacco di cose che ora farei in un altro modo, e avrei dovuto.
To su tvoji prijatelji. U redu, Zoey. Volim te i dobre smo si.
Probabilmente lo farei in un modo molto più fico, tipo saltando giù dal tetto di un palazzo.
Verovatno bih uradio ga na neki način mnogo hladnije, momak skočivši sa krova zgrade.
Se io... fossi tanto preoccupato per i miei soldi... mi farei in quattro per darli al Knick?
Da mi je novac toliko bitan, zar bih se toliko trudio da ga dam "Niku"?
E se potessi tornare indietro e cambiare le cose, lo farei in un batter d'occhio.
I da mogu da se vratim i promenim stvari, uradio bih to u treptaju oka.
Sul serio, se potessi scambiare i miei poteri con un brufolo gigante sulla fronte, lo farei in un attimo.
Mislim, ozbiljno, kad bih mogao da menjam svoje moæi za veliku bubuljicu na èelu, uradio bih to za tren oka.
Lo farei, in realtà, ma non sono riuscito ad avere quei biglietti.
Uradio bih to, samo što nisam dobio karte.
Certo, farei in modo di assegnare il vostro caso a qualcun altro.
Svakako bih preporuèila da neko drugi nadgleda sluèaj.
0.92337203025818s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?